Završni magistarski rad | Eda Melkić POJAM EKVIVALENCIJE U PREVODILAČKOJ PRAKSI: ANALIZA PREVODILAČKIH STRATEGIJA U PREVODU ROMANA „KNJIGA MOJIH ŽIVOTA“ AUTORA ALEKSANDRA HEMONA SA ENGLESKOG JEZIKA NA BOSANSKI Mentorica: prof.dr. Amira Sadiković Prethodna Sljedeća