Završni magistarski rad | Mubera Vulović Razvoj izbornog registra u BiH od 1996. do 2022. godine Mentorica: prof.dr. Amira Sadiković
Završni magistarski rad | Emina Hasanagić RAZVOJ INTERKULTURALNIH KOMUNIKATIVNIH KOMPETENCIJA U NASTAVI ENGLESKOG JEZIKA U BOSNI I HERCEGOVINI U OSNOVNIM ŠKOLAMA NA PRIMJERIMA ANALIZE UDŽBENIKA Mentorica: prof.dr. Larisa Kasumagić – Kafedžić
Završni magistarski rad | Selma Hakirević AFRO-AMERIČKI GOVOR U PREVODU NA BOSANSKI, HRVATSKI I SRPSKI NA PRIMJERU ROMANA „THE HELP“ AUTORICE KATHRYN STOCKETT Mentorica: prof.dr. Amira Sadiković
Završni magistarski rad | Eda Melkić POJAM EKVIVALENCIJE U PREVODILAČKOJ PRAKSI: ANALIZA PREVODILAČKIH STRATEGIJA U PREVODU ROMANA „KNJIGA MOJIH ŽIVOTA“ AUTORA ALEKSANDRA HEMONA SA ENGLESKOG JEZIKA NA BOSANSKI Mentorica: prof.dr. Amira Sadiković
Završni magistarski rad | Edin Zornić SUPERIORITY THEORY OBSERVED ON THE SATIRICAL NEWSPAPER THE ONIONTEORIJA SUPERIORNOSTI NA PRIMJERU SATIRIČNIH NOVINA THE ONION Mentorica: prof. dr. Selma Đuliman
Završni magistarski rad | Arnela Kučinar Uniqueness of human language and communication demonstrated through Hockett’sdesign features of language/ Jedinstvenost ljudskog jezika i komunikacije prema Hockettovim obilježjima jezika Mentorica: prof. dr. Nejla Kalajdžisalihović
Završni magistarski rad | Azra Muratović Project- based learning in EFL classroom aligned with high school students’ learning outcomesProjektna nastava engleskog jezika usklađena sa ishodima učenja za učenike srednjoškolskog uzrasta Mentorica: prof.dr. Larisa Kasumagić - Kafedžić
Završni magistarski rad | Kerim Salihagić Interpreting studies: Quality Assessment in Consecutive InterpretingUsmeno prevođenje: Ocjena kvaliteta u konsekutivnom prevođenju Mentorica: prof.dr. Amira Sadiković